2009年1月27日火曜日

"狂気" 【Der Wahnsinn】 (リルケの「形象詩集」 )


Der Wahnsinn

Sie muß immer sinnen: Ich bin... ich bin...
Wer bist du denn, Marie?
Eine Königin, eine Königin!
In die Kniee vor mir, in die Knie!

Sie muß immer weinen: Ich war... ich war...
Wer warst du denn, Marie?
Ein Niemandskind, ganz arm und bar,
und ich kann dir nicht sagen wie.

Und wurdest aus einem solchen Kind
eine Fürstin, vor der man kniet?
Weil die Dinge alle anders sind,
als man sie beim Betteln sieht.

So haben die Dinge dich groß gemacht,
und kannst du noch sagen wann?
Eine Nacht, eine Nacht, über eine Nacht, -
und sie sprachen mich anders an.
Ich trat in die Gasse hinaus und sieh:
die ist wie mit Saiten bespannt;
da wurde Marie Melodie, Melodie...
und tanzte von Rand zu Rand.
Die Leute schlichen so ängstlich hin,
wie hart an die Häuser gepflanzt, -
denn das darf doch nur eine Königin,
daß sie tanzt in den Gassen: tanzt!...

狂気

彼女は常に沈思しなければならない 「
私は…私は…
君は一体誰なの、マリー?
私は女王よ!女王!
私の前で跪きなさい!跪きなさいってば!

彼女は常に泣かずには居られない 「私は…私は…」
君は一体誰だったの、マリー?
名無し子よ、とっても貧乏で無一文の、
そしてあなたにどれだけ酷いのかも言えないの。

そうして、そんな憐れな子から
人が跪く様な后妃になったんだね。
物乞いをする時に見る事象とは
全て違ってしまうから。

そうしてその事象が君を大きくしたんだ、
で、何時そうなったのか教えてくれるかい?
一晩よ、一晩、たった一晩の間よ、
突然何もかもが私に違う風に話し掛ける様になったの。
小路に出て見たの、
その小路に弦が張られているのを。
そうしてマリーはメロディーになってしまった…
そうして端から端へと踊り行く。
人々は怖々と足を忍ばせて行く、
まるで家々に固く植付けられてしまった様、
何故って小路と言う小路を踊る事を
許されているのは女王様だけ:「貴方達も踊りなさい!」





aus "Das Buch der Bilder" (「形象詩集」より)
Quelle (出典): www.rilke.de

:: 詩と文章 ::

にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ

0 件のコメント:

コメントを投稿